On May 26,2026,the Ministry of Culture and Tourism officially released the Group Tour Contract(Model Text)(2026 Edition),adding a dedicated chapter on ‘Special Provisions for Foreign-Related Services’ for the first time。This text will serve as the statutory reference basis for domestic Chinese local receiving travel agencies to sign group tour service contracts with overseas travel agencies and international distributors,and will have a direct impact on outbound tourism supply chains,international tourism procurement,and cross-border service compliance management。International tourism service enterprises,cross-border distribution organizations,insurance and data service providers and other segmented sectors should pay close attention to the implementation pace and enforcement boundaries of its provisions。
The Ministry of Culture and Tourism released the Group Tour Contract(Model Text)(2026 Edition)on May 26,2026。The text clearly adds a new dedicated chapter on ‘Special Provisions for Foreign-Related Services’,covering mandatory provisions such as protection mechanisms for overseas tourists’ rights and interests,cross-border data transfer specifications,multilingual service standards,and filing of overseas travel accident insurance certificates。The text is a model text and does not have direct legally binding force,but it will serve as an important reference basis for administrative supervision,contract dispute mediation,and compliance assessment in international procurement。
As this text will become the statutory reference basis for Chinese local receiving agencies to sign B2B contracts with overseas travel agencies,overseas distributors must simultaneously adjust their standard contract clauses,service commitments,and insurance certificate submission processes when purchasing group tour products within China,otherwise cooperation access or subsequent audit compliance assessments may be affected。
Local receiving agencies need to embed the foreign-related clauses listed in the new text into the contract conclusion process,involving service response timelines,multilingual guide allocation,direct complaint channels for overseas tourists,and cooperation obligations for outbound data declaration,which will substantially increase frontline operation and internal training costs,and affect their coordinated contract performance arrangements with upstream suppliers(such as hotels,transportation providers,and scenic areas)。
The text clearly requires that overseas travel accident insurance certificates must be filed with the Chinese local receiving agency,and that the scope of insurance liability must cover the full itinerary cycle and major risk scenarios。Insurance product design,policy delivery methods,and traceability of underwriting information will face stricter requirements for contract embedding and evidence retention。
Multilingual service standards are listed as mandatory provisions,which means that audio guides,electronic itineraries,emergency contact systems and other services need to support at least Chinese-English bilingual functions and have verifiable service records;meanwhile,data transfer activities involving the processing of overseas tourists’ personal information need to comply with the normative wording on cross-border transfer in the text,promoting upgrades to relevant technical interfaces and privacy policies。
The current text is a model text,and there are not yet supporting administrative penalty rules or regulatory inspection checklists。Enterprises should continue to track interpretation documents,typical case notifications,and contract filing guidelines issued by the Ministry of Culture and Tourism and local comprehensive cultural market law enforcement agencies,with particular attention to the definition of the actual binding force of “mandatory provisions”。
Compare the new text’s ‘Special Provisions for Foreign-Related Services’ item by item against signed overseas distribution agreements,focusing on identifying clauses with differences in insurance certificate submission deadlines,data sharing scope,and multilingual service response levels,and assessing whether supplementary agreement negotiations or service process restructuring need to be initiated。
The text is currently positioned as “model” rather than “mandatory for use”,and will not replace market entities’ autonomy in contracting in the short term。Enterprises should regard this adjustment as a signal for front-loaded compliance capability building,prioritizing basic preparations such as updating internal contract templates,training frontline personnel in multilingual services,and testing certificate integration with insurance partners,so as to avoid rushed rectification。
Although the text does not explicitly cite specific provisions of the Personal Information Protection Law,it has already listed “cross-border data transfer” as a necessary provision for foreign-related services。Local receiving agencies and platform-based enterprises with relatively large foreign-related business volumes should,based on their own data outbound transfer scenarios,sort out in advance the transfer purposes,types,recipient countries,and security safeguard measures,leaving preparation time for possible subsequent outbound security assessments or standard contract filings。
Observably, this revision signals a structural shift from service-oriented guidance to compliance-anchored contract governance in China’s outbound tourism supply chain. It is not yet an enforcement outcome, but rather a regulatory milestone indicating that cross-border tourism cooperation will be increasingly evaluated through contractual due diligence—not just operational performance. The inclusion of data and insurance clauses reflects convergence with broader national compliance frameworks, yet actual implementation variance across regions remains likely. Continuous monitoring of local enforcement practices—not just the text itself—is therefore essential.
Conclusion
This revision of the model text is not merely a technical update,but systematically incorporates key compliance elements of foreign-related tourism services into the contract governance framework。Its practical significance lies in providing a unified contractual benchmark for international tourism cooperation,but it is still in the early stage of policy transmission。Enterprises are better advised to understand it as a “prompt for compliance capability building” rather than an immediately effective operational directive;the focus of a rational response lies in identifying the links in their own business chains that most directly overlap with foreign-related clauses,and carrying out targeted preparations。
Information Source Statement
Main source:Official website announcement of the Ministry of Culture and Tourism of the People’s Republic of China(released on May 26,2026)
Areas for continuous observation:Contract filing guidelines,key points of law enforcement inspections,and typical contract dispute mediation cases subsequently issued by local cultural and tourism administrative departments
Your 1:1 travel consultant will respond within 1 business day
How to plan your trip
Monthly travel guide
Popular destinations
Why choose us
High cost-performance and transparent experience
Offer astonishing low prices without hidden tourism traps, enabling travelers to explore at lower costs while avoiding unnecessary spending loopholes, ensuring transparent consumption.
Personalization and dedicated service
Support 100% free customization, paired with one-on-one expert service, crafting exclusive itineraries based on travelers' specific needs, while providing professional guidance to enhance the personalization and professionalism of the journey.
Premium itinerary planning
Compact yet rich itineraries allow travelers to experience more within limited time; simultaneously, carefully selected hotels in prime locations provide convenient lodging conditions, overall enhancing travel comfort and experience.


